Avaleht      Uudised      Artiklid      Partnerite pakkumised      Pood      Foorum       Chat

Tänane kuupäev 02.05.2025 23:04

Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]




Tee uus teema Vasta teemale  [ 10 postitust ] 
Autor Sõnum
 Teema pealkiri: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti
PostitusPostitatud: 06.10.2009 17:57 
Kasutaja avatar

Liitunud: 17.11.2003 13:24
Postitusi: 11
Tere,

üks inimene palus minu abi auto detailidele eesti keelsete vasete leidmisel. Kuna alljärgnevates asjades ei ole ise 100% kindel, siis küsiks siinsete inimeste käest abi. Ehk olete rohkem kursis:

1. Rootsi k. spjällhus, soome k. läppäkotelo - eesti keeles??
2. Kuidas tõlkida järgmine alapealkiri rootsi k. :Styrtrycksventil / Värme, Soome keeles: Ohjauspaineventtiili / Soojus, eesti keeles??
3. Soome k. Lisäilmaluisti - kas eesti keeles lisaõhuklapp on õige väljend või on targem väljend olemas asjale?
4. Kuidas nimetada eesti keeles seda vidinat: Vindavvisare. Siin on pildid: http://images.google.ee/images?hl=et&q= ... e&resnum=4. Kas õige on tuulesuunaja??
5. Jällegi mingi alakataloogi nimertus: Rootsi keele: Akulåda / Fäste / Hållare Soome keeles: Akkulaatikko / Kiinnike / Pidike Eesti keeles kas Akukast / Kinnitus / Hoidik on normaalne??
6. Mis anduriga on tegu: Rootsi keeles, Givare Nivå Expansionskärl, soome keeles: Anturi Paisuntasäiliön Vahti
7. Rootsi keeles: Styrservo nivå vakt, Eesti keeles????
8. rootsi keeles: Styrservo Tryckvakt, eesti keeles????
9. rootsi: Knacksensor soome: Polttoaineen nakutustunnistin, eesti keeles???
10. Soome keeles: Pakokaasunpuhdistus Ohjausyksikkö, eesti keeles:???
11. Rootsi keeles: momentstag Soome keeles: momenttitanko eesti keeles:???
12. Soome keeles: Tasauspyörästö, eesti keeles: difertentsiaal???
13. rootsi keeles: Anslagsgummi Framvagn soome keeles: Etuakseliston rajoitinkumi eesti keeles:????
14. soome keeles: Jousikuppi, eesti keeles:???
15. rootsi keeles: Låsanordning Vent.ruta fram, soome keeles: Etutuuletuslasin salpalaitteet




Loodan, et saate abiks olla ja aitate leida õiged eesti keelsed väljendid nedela asjadele taha.


Üles
 Profiil  
 
 Teema pealkiri: Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti
PostitusPostitatud: 06.10.2009 20:39 
Kasutaja avatar

Liitunud: 17.11.2003 13:24
Postitusi: 11
Üritasin isemüned asjad ära tõlkida. Parandage, kui on valesti. Krt asjaga kiire, kellel aega võiks väheke süveneda ja aidata.

Ette tänades....


kotkas1000 kirjutas:
Tere,

üks inimene palus minu abi auto detailidele eesti keelsete vasete leidmisel. Kuna alljärgnevates asjades ei ole ise 100% kindel, siis küsiks siinsete inimeste käest abi. Ehk olete rohkem kursis:

1. Rootsi k. spjällhus, soome k. läppäkotelo - eesti keeles sisselaske kollektor??
2. Kuidas tõlkida järgmine alapealkiri rootsi k. :Styrtrycksventil / Värme, Soome keeles: Ohjauspaineventtiili / Soojus, eesti keeles?? möödalaskeklapp
3. Soome k. Lisäilmaluisti - kas eesti keeles lisaõhuklapp on õige väljend või on targem väljend olemas asjale?
4. Kuidas nimetada eesti keeles seda vidinat: Vindavvisare. Siin on pildid: http://images.google.ee/images?hl=et&q= ... e&resnum=4. Kas õige on tuulesuunaja??
5. Jällegi mingi alamkataloogi nimertus: Rootsi keele: Akulåda / Fäste / Hållare Soome keeles: Akkulaatikko / Kiinnike / Pidike Eesti keeles kas Akukast / Kinnitus / Hoidik on normaalne??
6. Mis anduriga on tegu: Rootsi keeles, Givare Nivå Expansionskärl, soome keeles: Anturi Paisuntasäiliön Vahti eesti keeles: paisupaagi taseme andur???
7. Rootsi keeles: Styrservo nivå vakt, Eesti keeles roolivõimuvedeliku tasemeandur???
8. rootsi keeles: Styrservo Tryckvakt, eesti keeles roolivõimu surveandur???
9. rootsi: Knacksensor soome: Polttoaineen nakutustunnistin, eesti keelesmis kuradi asi see on, ei saa aru?
10. Soome keeles: Pakokaasunpuhdistus Ohjausyksikkö, eesti keeles:??? jällegi pole õrna aimu
11. Rootsi keeles: momentstag Soome keeles: momenttitanko eesti keeles:??? siin on hunnik pilte: Pilt
12. Soome keeles: Tasauspyörästö, eesti keeles: diferentsiaal???
13. rootsi keeles: Anslagsgummi Framvagn soome keeles: Etuakseliston rajoitinkumi eesti keeles:???? mis see on???
14. soome keeles: Jousikuppi, eesti keeles: Vedrutaldrik???
15. rootsi keeles: Låsanordning Vent.ruta fram, soome keeles: Etutuuletuslasin salpalaitteet Mäs asi see on??




Loodan, et saate abiks olla ja aitate leida õiged eesti keelsed väljendid nedela asjadele taha.


Üles
 Profiil  
 
 Teema pealkiri: Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti
PostitusPostitatud: 06.10.2009 22:00 

Liitunud: 03.04.2006 12:22
Postitusi: 20
Asukoht: Viljandi-Vantaa
5 aku hoidiku kinnitus
6 jahutusvedeliku taseme andur paisupaagis
9. kytuse detonatsiooni andur
10. väljalaske gaaside puhasdamise aju-plokk
13 esisilla läbilöögi kummipuks
14 vedrutaldrik
15 ehk oleks öige esiklaasi ventilatsiooniribide juhtkang vöi miski selline asi
2 juhtsurve klapp


Üles
 Profiil  
 
 Teema pealkiri: Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti
PostitusPostitatud: 07.10.2009 16:50 
Kasutaja avatar

Liitunud: 17.11.2003 13:24
Postitusi: 11
Mulk2, suured tänud. Oli suureks abiks. Lisaks on tekkinud mõned küsimused veel:

1. Mida tähendab soome keeles kallistuksenvakaaja poikkitanko.
2. Kuidas nimetatakse seda sanga, mis asu b ukse kohal. Hea kinni hoida kurvis. Kas Lihtsalt sang või on olemas ka mingi spetsiifilisem nimetus??
3. Kuidas nimetada pick-upil seda tagumist osa, mis kastil alla lastakse? Soome keeles on perälauta.
4. Rootsi keeles: Bakrutejalusi, soome keeles: Takalasin häikäisyritilä. Kas eesti keeles pimendusribid on ok??
5. Rootsi keeles: Mellanaxel Vinsch / Kraftuttag, soome keeels: Väliakselivinssi / Voimanulosotto. Mis kuradi vints see on?


Aitäh!!


Üles
 Profiil  
 
 Teema pealkiri: Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti
PostitusPostitatud: 07.10.2009 16:59 
Kasutaja avatar

Liitunud: 20.03.2009 04:31
Postitusi: 1074
Asukoht: Pärnu /// 55199viis6
Proovi google translatorit, saad terve lause sinna kirjutada ja siis tõlgib ära. Vigu esineb vahest sõna lõppudega aga muidu suht ok :)
http://translate.google.ee


Üles
 Profiil  
 
 Teema pealkiri: Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti
PostitusPostitatud: 07.10.2009 17:05 
Kasutaja avatar

Liitunud: 17.11.2003 13:24
Postitusi: 11
Ütleme nii, et tegu spetsiifiliste sõnadega ja ei ole abi google translatorist.


Üles
 Profiil  
 
 Teema pealkiri: Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti
PostitusPostitatud: 07.10.2009 21:24 
Kasutaja avatar

Liitunud: 17.11.2003 13:24
Postitusi: 11
http://www.blocket.se/blekinge/Bakre_st ... 982227.htm

kuidas on selle asja nimetus esti keeles?


Üles
 Profiil  
 
 Teema pealkiri: Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti
PostitusPostitatud: 08.10.2009 20:34 
Kasutaja avatar

Liitunud: 17.11.2003 13:24
Postitusi: 11
Ohjauspyöräakseli - mis see on eesti keeles??


Üles
 Profiil  
 
 Teema pealkiri: Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti
PostitusPostitatud: 09.10.2009 13:08 
Kasutaja avatar

Liitunud: 25.01.2005 16:34
Postitusi: 6334
Peaks olema roolilatt

_________________
4WD igapäevasõiduks, FWD töötegemiseks, RWD pühapäevasõiduks


Üles
 Profiil  
 
 Teema pealkiri: Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti
PostitusPostitatud: 09.10.2009 19:17 

Liitunud: 03.04.2006 12:22
Postitusi: 20
Asukoht: Viljandi-Vantaa
1.
stabilisaatori varda pöik varras(tugi)
5
vahekasti(silla) vints , jöuvötuvöll ots-väljavöte
pildil ehk tagastange tala


Üles
 Profiil  
 
Näita postitusi eelmisest:  Sorteeri  
Tee uus teema Vasta teemale  [ 10 postitust ] 

Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]


Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 7 külalist


Sa ei saa teha uusi teemasid siin foorumis
Sa ei saa postitustele vastata siin foorumis
Sa ei saa muuta oma postitusi siin foorumis
Sa ei saa kustutada oma postitusi siin foorumis

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpbb.ee 3.0.7