Streetrace.Org http://www.streetrace.org/foorum/ |
|
Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti http://www.streetrace.org/foorum/viewtopic.php?f=3&t=23925 |
1. leht 1-st |
Autor: | kotkas1000 [ 06.10.2009 17:57 ] |
Teema pealkiri: | Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti |
Tere, üks inimene palus minu abi auto detailidele eesti keelsete vasete leidmisel. Kuna alljärgnevates asjades ei ole ise 100% kindel, siis küsiks siinsete inimeste käest abi. Ehk olete rohkem kursis: 1. Rootsi k. spjällhus, soome k. läppäkotelo - eesti keeles?? 2. Kuidas tõlkida järgmine alapealkiri rootsi k. :Styrtrycksventil / Värme, Soome keeles: Ohjauspaineventtiili / Soojus, eesti keeles?? 3. Soome k. Lisäilmaluisti - kas eesti keeles lisaõhuklapp on õige väljend või on targem väljend olemas asjale? 4. Kuidas nimetada eesti keeles seda vidinat: Vindavvisare. Siin on pildid: http://images.google.ee/images?hl=et&q= ... e&resnum=4. Kas õige on tuulesuunaja?? 5. Jällegi mingi alakataloogi nimertus: Rootsi keele: Akulåda / Fäste / Hållare Soome keeles: Akkulaatikko / Kiinnike / Pidike Eesti keeles kas Akukast / Kinnitus / Hoidik on normaalne?? 6. Mis anduriga on tegu: Rootsi keeles, Givare Nivå Expansionskärl, soome keeles: Anturi Paisuntasäiliön Vahti 7. Rootsi keeles: Styrservo nivå vakt, Eesti keeles???? 8. rootsi keeles: Styrservo Tryckvakt, eesti keeles???? 9. rootsi: Knacksensor soome: Polttoaineen nakutustunnistin, eesti keeles??? 10. Soome keeles: Pakokaasunpuhdistus Ohjausyksikkö, eesti keeles:??? 11. Rootsi keeles: momentstag Soome keeles: momenttitanko eesti keeles:??? 12. Soome keeles: Tasauspyörästö, eesti keeles: difertentsiaal??? 13. rootsi keeles: Anslagsgummi Framvagn soome keeles: Etuakseliston rajoitinkumi eesti keeles:???? 14. soome keeles: Jousikuppi, eesti keeles:??? 15. rootsi keeles: Låsanordning Vent.ruta fram, soome keeles: Etutuuletuslasin salpalaitteet Loodan, et saate abiks olla ja aitate leida õiged eesti keelsed väljendid nedela asjadele taha. |
Autor: | kotkas1000 [ 06.10.2009 20:39 ] |
Teema pealkiri: | Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti |
Üritasin isemüned asjad ära tõlkida. Parandage, kui on valesti. Krt asjaga kiire, kellel aega võiks väheke süveneda ja aidata. Ette tänades.... kotkas1000 kirjutas: Tere,
üks inimene palus minu abi auto detailidele eesti keelsete vasete leidmisel. Kuna alljärgnevates asjades ei ole ise 100% kindel, siis küsiks siinsete inimeste käest abi. Ehk olete rohkem kursis: 1. Rootsi k. spjällhus, soome k. läppäkotelo - eesti keeles sisselaske kollektor?? 2. Kuidas tõlkida järgmine alapealkiri rootsi k. :Styrtrycksventil / Värme, Soome keeles: Ohjauspaineventtiili / Soojus, eesti keeles?? möödalaskeklapp 3. Soome k. Lisäilmaluisti - kas eesti keeles lisaõhuklapp on õige väljend või on targem väljend olemas asjale? 4. Kuidas nimetada eesti keeles seda vidinat: Vindavvisare. Siin on pildid: http://images.google.ee/images?hl=et&q= ... e&resnum=4. Kas õige on tuulesuunaja?? 5. Jällegi mingi alamkataloogi nimertus: Rootsi keele: Akulåda / Fäste / Hållare Soome keeles: Akkulaatikko / Kiinnike / Pidike Eesti keeles kas Akukast / Kinnitus / Hoidik on normaalne?? 6. Mis anduriga on tegu: Rootsi keeles, Givare Nivå Expansionskärl, soome keeles: Anturi Paisuntasäiliön Vahti eesti keeles: paisupaagi taseme andur??? 7. Rootsi keeles: Styrservo nivå vakt, Eesti keeles roolivõimuvedeliku tasemeandur??? 8. rootsi keeles: Styrservo Tryckvakt, eesti keeles roolivõimu surveandur??? 9. rootsi: Knacksensor soome: Polttoaineen nakutustunnistin, eesti keelesmis kuradi asi see on, ei saa aru? 10. Soome keeles: Pakokaasunpuhdistus Ohjausyksikkö, eesti keeles:??? jällegi pole õrna aimu 11. Rootsi keeles: momentstag Soome keeles: momenttitanko eesti keeles:??? siin on hunnik pilte: 12. Soome keeles: Tasauspyörästö, eesti keeles: diferentsiaal??? 13. rootsi keeles: Anslagsgummi Framvagn soome keeles: Etuakseliston rajoitinkumi eesti keeles:???? mis see on??? 14. soome keeles: Jousikuppi, eesti keeles: Vedrutaldrik??? 15. rootsi keeles: Låsanordning Vent.ruta fram, soome keeles: Etutuuletuslasin salpalaitteet Mäs asi see on?? Loodan, et saate abiks olla ja aitate leida õiged eesti keelsed väljendid nedela asjadele taha. |
Autor: | mulk2 [ 06.10.2009 22:00 ] |
Teema pealkiri: | Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti |
5 aku hoidiku kinnitus 6 jahutusvedeliku taseme andur paisupaagis 9. kytuse detonatsiooni andur 10. väljalaske gaaside puhasdamise aju-plokk 13 esisilla läbilöögi kummipuks 14 vedrutaldrik 15 ehk oleks öige esiklaasi ventilatsiooniribide juhtkang vöi miski selline asi 2 juhtsurve klapp |
Autor: | kotkas1000 [ 07.10.2009 16:50 ] |
Teema pealkiri: | Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti |
Mulk2, suured tänud. Oli suureks abiks. Lisaks on tekkinud mõned küsimused veel: 1. Mida tähendab soome keeles kallistuksenvakaaja poikkitanko. 2. Kuidas nimetatakse seda sanga, mis asu b ukse kohal. Hea kinni hoida kurvis. Kas Lihtsalt sang või on olemas ka mingi spetsiifilisem nimetus?? 3. Kuidas nimetada pick-upil seda tagumist osa, mis kastil alla lastakse? Soome keeles on perälauta. 4. Rootsi keeles: Bakrutejalusi, soome keeles: Takalasin häikäisyritilä. Kas eesti keeles pimendusribid on ok?? 5. Rootsi keeles: Mellanaxel Vinsch / Kraftuttag, soome keeels: Väliakselivinssi / Voimanulosotto. Mis kuradi vints see on? Aitäh!! |
Autor: | 3lvis [ 07.10.2009 16:59 ] |
Teema pealkiri: | Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti |
Proovi google translatorit, saad terve lause sinna kirjutada ja siis tõlgib ära. Vigu esineb vahest sõna lõppudega aga muidu suht ok ![]() http://translate.google.ee |
Autor: | kotkas1000 [ 07.10.2009 17:05 ] |
Teema pealkiri: | Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti |
Ütleme nii, et tegu spetsiifiliste sõnadega ja ei ole abi google translatorist. |
Autor: | kotkas1000 [ 07.10.2009 21:24 ] |
Teema pealkiri: | Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti |
http://www.blocket.se/blekinge/Bakre_st ... 982227.htm kuidas on selle asja nimetus esti keeles? |
Autor: | kotkas1000 [ 08.10.2009 20:34 ] |
Teema pealkiri: | Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti |
Ohjauspyöräakseli - mis see on eesti keeles?? |
Autor: | .Alar. [ 09.10.2009 13:08 ] |
Teema pealkiri: | Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti |
Peaks olema roolilatt |
Autor: | mulk2 [ 09.10.2009 19:17 ] |
Teema pealkiri: | Re: Vaja tõlkeabi rootsi-soome-eesti |
1. stabilisaatori varda pöik varras(tugi) 5 vahekasti(silla) vints , jöuvötuvöll ots-väljavöte pildil ehk tagastange tala |
1. leht 1-st | Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |